Institut Universitaire Elie Wiesel

Langue judéo-espagnole du maroc ou Hakétia (Initiation et consolidation)

Enseignant: 
Année universitaire: 
2015/2016
Discipline: 
Modalités: 
Description: 

Ce cours s'adresse aux personnes désireuses de s'initier ou de confirmer des connaissances en langue judéo-espagnole du Maroc ou haketia.

La haketia est la langue judéo-espagnole du Nord du Maroc, que l'on appelle aussi judéo-espagnol occidental par opposition au judéo-espagnol oriental parlé dans les Balkans. Quant au ladino, pour les linguistes, c'est une traduction de l'hébreu en espagnol calquée sur la phrase d'origine pour l'apprentissage ou la lecture de textes; une langue d'étude non parlée.

Les deux branches parlées ont pour socle commun l'espagnol antérieur à 1492 et des éléments d'hébreu, elles se sont enrichies d'emprunts à leurs cultures locales respectives pour offrir des visions du monde semblables et cependant différentes.

La haketia a la particularité d'avoir reçu peu d'apports extérieurs aux trois cultures d'Al Andalus (espagnole, arabe et juive), si ce n'est quelques mots de portugais ou d'anglais. En revanche, elle s'est de nouveau arabisée et hispanisée et, tout en conservant ses racines médiévales, elle a su évoluer vers une modernité dès le XIXe siècle.

La domination culturelle européenne lors des Protectorats a relégué la haketia à des sphères familiales et populaires. Elle n'est pas devenue une langue savante, c'est ce qui en fait la fragilité et la saveur aussi. L'écrivain tangérois Ángel Vázquez parle à son propos de langue "ineffable" pleine de "charme" et méconnue. Nous vous proposons de la (re)découvrir. 

Notre objectif en six séances est l'acquisition de compétences fondamentales de communication : compréhension et production orale et écrite, en envisageant des situations simples de la vie traditionnelle et de la vie moderne. Les enseignements se feront à partir de brefs dialogues, nourris d'expressions, de dictons, de chansons qui font la saveur de cette langue.

La haketia connaît actuellement un regain d'intérêt avec des publications originales, des manifestations et des pages électroniques que nous exploiterons. La bibliographie proposée étant souvent peu accessible, nous fournirons du matériel pédagogique.

 

Bibliographie

1. José BENOLIEL, Dialecto judeo-hispano-marroquí o hakitía, Madrid, 1977

2. Alegria BENDELAC, Los nuestros, Sejijná, Letuarios, Jaquetía y Fraja, New York, Peter Lang, 1987

3. Isaac BENHARROCH, Diccionario de haquetía, Centro de estudios de Caracas, 2004

4. Solly LEVY, La vida en haketía para que no se pierda, 5 CD,

Saragosse, Riopiedra, 2012

5. Site internet animé par Alicia SISSO RAZ

 

http://www.vocesdehaketia.com/

Informations complémentaires: 

6 séances d'1h30

Séance(s): 
Mercredi, 6 Janvier, 2016 - 15:30
Mercredi, 13 Janvier, 2016 - 15:30
Mercredi, 20 Janvier, 2016 - 15:30
Mercredi, 27 Janvier, 2016 - 15:30
Mercredi, 3 Février, 2016 - 15:30
Mercredi, 10 Février, 2016 - 15:30
Référence:
A15-4
Prix: 
70,00 €
Prix étudiant: 
35,00 €